Taiwan 10: Military Stop?!

The bridge on the map doesn’t exist, and unexpectedly, I can no longer drive along the coastline. From here on, I’ll follow the river upstream, turn toward the mountains, and then head back toward the sea from Prefectural Route 200.

地図上の橋は存在せず、はからずも海岸線を走れなくなりました。この先は川沿いを上流へと山側に転じて県道200号線から再び海側へ出ることにします。

DSC_0415As soon as you leave the coast, you suddenly find yourself driving through mountains like in the photo. After a while on Route 200, a fork leading back to the sea appeared. [Alright, I just need to head down here.] I descended toward the coast, passed through a village, and drove along the shoreline for a bit. [Huh? What’s that? A gate?]

Two people, clearly soldiers, stood in front of the gate. Two cars passed me on the side. The driver of the passenger car stopped briefly at the gate, exchanged a few words with the soldier, had the gate opened, and proceeded onward. The small truck behind did the same. [What kind of checkpoint is this?] The soldier called out to me.

“…??…”
“I’m a Japanese traveler. Please speak English.”
“Yes. There is a military facility ahead, so civilians are not permitted beyond this point.”
“A military facility?”
“Yes. That’s correct.”
“What about the cars earlier?”
“Local residents and commercial vehicles are permitted to pass.”
“I see. Okay, understood.”

A military stop here. Given the country’s situation involving the military, it couldn’t be helped. I’d been forced to move a tent I’d just pitched during dinner in another country before, because “there’s a base nearby.” It wasn’t a big deal, just turning back the way I came.

Come to think of it, on the very first day after leaving Taipei, while searching for a place to camp, I’d encountered a military facility and voluntarily moved to a different spot.

At that time, the entire island of Taiwan was under martial law. Martial law had persisted ever since Chiang Kai-shek’s Nationalist forces fled across to Taiwan from the mainland, escaping the Communist army. In other words, it was still wartime back then.

Martial law was finally lifted in 1987 after nearly 40 years. It wasn’t until several years later, in 1992, that martial law was lifted on the Taiwanese islands of Kinmen and Matsu, located just a few kilometers from the Chinese mainland.

Turning back was fine, but I couldn’t find a route to the coastline ahead. I ended up driving through the mountains on roads like Route 200 and Route 199, then took the South Link Highway, Provincial Highway 9, which is the main artery continuing all the way to Taipei. This provincial highway is equivalent to what we’d call a regular national highway in Japan. In Taiwan, “national highway” mainly refers to what we’d call expressways in Japan. In the end, I ended up spending the night in the mountains that day.

海から離れるといきなり写真のように山の中を走るようになります。200号線をしばらく走ると海へと続く分岐が現れました。[よし、ここを下りればいいんだ]海辺へと下り、集落を抜け、海岸線をしばらく走ると[あれッ、何? ゲートか]。

ゲートの前には2名、明らかに兵士と思われる人が立っています。私を横を2台の車が追い抜いて行きました。乗用車のドライバーはゲートの前で一旦止まると、ひと言ふた言兵士と言葉を交わし、ゲートを開けてもらい先へと進んで行きました。続く小型トラックも同様です。[何のチェックだろう?]私に対して兵士から声がかかりました。

「……??……」
「私は日本人の旅行者です。英語でお願いします」
「はい。この先、軍の施設がありますので一般人はこれより先へは進めません」
「軍の施設?」
「はい。そうです」
「さっきの車は?」
「地元住民と営業車は通行が許可されています」
「そうですか。オーケー、わかりました」

ここに来てのミリタリー・ストップです。軍が絡む国情となればやむを得ません。他国で前にも晩飯の最中にせっかく張ったテントを「近くに基地があるから」という理由で移動させられていました。来た道を引き返すくらい大したことではありません。

そういえば台北を出発した初日にも野宿の場所探しの最中に軍の施設に出くわし、自ら離れた場所へと移っていました。
当時の台湾全土は戒厳令下でした。大陸から蒋介石ひきいる国民党軍が共産党軍から逃げるようにして台湾に渡って以来、ずっと戒厳令が続いていたのです。つまり当時はまだ戦時中ということです。
その後1987年になって40年近く続いていた戒厳令が解除されました。中国本土から数キロ地点にある台湾領の金門島や馬祖島の戒厳令が解除されたのはその数年後の1992年になってからです。

引き返すのはいいのですが、この先海岸線へ出るルートが見つかりません。200号線やら199号線やらと山の中を走り、台北まで続く幹線道路の南迴公路、省道9号線を行くことにしました。この省道は日本でいうところの一般的な国道にあたります。台湾で国道というと主に日本の高速道路を意味します。結局、この日は山中泊となりました。

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started
close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star