Taiwan 17: Bathing with a Beautiful Woman?! Wenshan Hot Springs

I had arrived at Tianshang, the end of Taroko Gorge and my destination, but there was still a place I wanted to visit. That’s because, on the way here, I’d met a couple out for a drive who told me there was an open-air hot spring along the river beyond Tianshang that was free to enter. [A hidden hot spring in Taroko? I’ve got to check this out.] That place was “Wenshan Hot Spring.”

[They said it was two or three kilometers ahead, so it must be getting close. A tunnel? Oh, there it is.] At the end of a gentle uphill stretch, I spotted a small sign for “Wenshan Hot Spring” on a path to the right of the tunnel. The river was quite a bit below the road, so it looked like it would be a bit of a walk to the hot spring.

[Alright, I’ll check in first.] The couple had also advised me, “There’s a guesthouse just past the tunnel, so since it’s this time of day, you should stay there.”

After passing through the tunnel and going up a bit, I spotted a sign for that guesthouse by the side of the road. [It’s up there.]

When I asked at the front desk, they replied, “It’s 240 NT dollars (about ¥1,440) per night.” That price for a room without meals is fine.

[Walk? Nah, I’ll go by bike after all.] I decided to unload my luggage and head there by bike. I put a towel, soap, a change of underwear, and a flashlight into a plastic bag, secured it to the rear rack with a rubber cord, and rode back to the tunnel I’d just passed through. I turned onto a small path beside the tunnel, and after riding for a while, a steep set of stairs appeared. I left my bike there and descended the stairs, plastic bag in hand.

After about five minutes of walking down, I could hear the sound of the river. As I continued, I saw what looked like steam rising from the hot springs below, but there was no one in sight. [No one’s here. So I get to have the bath and nature all to myself? Nice.]

It looks like you have to cross a suspension bridge to get to the hot springs. There’s a changing room just before it. Taiwan has plenty of hot springs, but everyone here wears swimsuits in the open-air baths. This is the changing room for that. [I’ll just change right here. In Japan, you’re naked in hot springs, right? There’s no one here anyway.]

The open-air bath is made of concrete and designed to look like a rock bath. It’s about the size of 10 tatami mats, I’d say, and the baths are lined up facing the river.

[Huh? Is someone there? Wait, a woman?] To my surprise, a blonde Caucasian woman was bathing alone. There’s a cave-like bath at the back that can’t be seen from above. Since I hadn’t seen anyone earlier, she might have been bathing there. Given the setting, I addressed her politely in English.

“Hello. May I join?”
“Sure, I don’t mind.”

I covered myself with a towel and quietly slipped into the bath in front of her. After a while, she spoke up.

“That bath over there is hotter. You see that pond-like hole at the bottom? I tried it, but it was too lukewarm.”
“Ah, I suppose river water flows in there.”
“I thought it would be nice and quiet, but that was only at first. I’m glad to have someone to talk to.”

Hot spring water was flowing out from between the marble rocks behind her. It seemed she had been soaking for quite a while.

“Is that so? I’m glad to hear it. Oh, I’m a bit late to the party, but I’m a Japanese traveler. In Japan, we bathe naked in open-air baths. I’m sorry about being naked.”

“Don’t worry about it. I’m from California. I’m traveling alone.”

Starting with our introductions, and since we were both traveling alone, the conversation flowed easily. I forgot to mention it, but she was wearing a swimsuit.

太魯閣峡谷の終点、目的地の天祥に着きましたが、私にはまだ行きたいところがありました。というのも来る途中で出会ったドライブ中のご夫婦から天祥の先に川沿いの露天風呂があってタダで入れると聞いていたからです。[太魯閣の秘湯か。こりゃ行かなきゃ]それが「文山(ウェンシャン)温泉」です。

[2、3キロ先っていってからソロソロだよなぁ。トンネル? おッ、あれだ]ダラダラ上りの先、トンネルの右横の小道に「文山温泉」の小さな看板を見つけました。川は道路のかなり下、温泉まで距離がありそうです。

[よし、チェックインしてからだ]ご夫婦は「トンネルを抜けた先に宿があるから、この時間からならそこに泊まったらいい」とアドバイスもしてくれていました。
トンネルを抜けてちょっと上った道路脇にその GUEST HOUSE へと入る看板を見つけました。[この上だな]フロントで聞くと「1泊240元(約1,440円)です」との返事。素泊まりでその値段ならオーケーです。

[歩き? いや、やっぱ自転車で行こう]荷物を外して自転車で行くことにしました。タオル、石鹸、着替えの下着、そして懐電灯をビニール袋に入れるとリアキャリアにゴムロープでくくりつけ、先ほどのトンネルまで戻りました。トンネル横から小道に入り、しばらく進むと急な階段が現れました。自転車をその場に置いてビニール袋片手に階段を下って行きます。

5分ほど下ったでしょうか、川音が聞こえてきました。さらに進むと眼下にそれらしい湯煙が見えますが、ヒトケはありません。[誰もいないよ。風呂と自然を独り占めってヤツか。いいねぇ]
温泉へは釣り橋を渡るようです。その手前に更衣室があります。温泉の多い台湾ですが、皆さん水着で露天風呂に入ります。その着替えのための更衣室です。[その場で脱ごう、日本人なら温泉は裸でしょ。どうせ誰もいないし]

露天風呂はコンクリート打ちされ岩風呂風になっています。畳でいうと10畳ぐらいでしょうか、川に面して並んでいます。

[あれッ、誰かいる? えッ、女性?]驚いたことにブロンドの白人女性が一人で入浴中です。上から見えない後ろ側に洞穴のような風呂があります。先ほどは人影がありませんでしたから、そこに入浴していたのかも知れません。場所が場所だけに丁寧な英語で声をかけました。

“Hello. May I join?”
“Sure, I don’t mind.”

私はタオルで前を隠して手前の風呂へそっと入りました。しばらくすると彼女の方から話しかけてきました。

「そっちのお風呂の方が熱いから。下に池みたいな穴があるでしょ。入ってみたけどぬるくてダメでした」
「ああ、川の水が入ってくるんでしょうね」
「静かでいいと思ったけど、それも初めだけ。話し相手ができて嬉しいです」

熱い温泉は後の大理石の岩の間から流れ出ています。どうやら彼女はだいぶ前から入浴しているようです。

「そうですか。よかったです。ああ、遅くなりましたが、私は日本人の旅行者です。日本人は露天風呂には裸で入ります。すいませんね、裸で」
「そんなこと気にしないで。私はカリフォルニアから来ました。一人で旅行中です」

自己紹介から始まり、お互い一人旅ということもあって話は弾みました。言いそびれましたが、彼女は水着を着ています。

2 replies to “Taiwan 17: Bathing with a Beautiful Woman?! Wenshan Hot Springs

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started
close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star